西班牙自 1978 年恢復君主立憲制,建立民主自由的政體後,迄今總共頒布兩次全國警戒令:一次是 2010 年 12 月 4 日,機場的飛航管制員集體罷工,影響 60 萬人的飛行、工作,並且嚴重衝擊西班牙的金雞母觀光業,於是政府施行全國警戒,一直到 2011 年 1 月 16 日終止。
10 年後,新冠肺炎撲襲,西班牙總理 Pedro Sánchez 於 3 月 13 日發布全國警戒兩週,除了特殊民生、醫藥需求,全國人民居家防疫,停止所有活動。哪知 14 天的時間都還沒滿,3 月 22 日再祭出延長兩週,一直到 4 月 12 日復活節結束。
當亞洲被新冠病毒肆虐橫掃千軍時,歐美在「颱風眼」,無聲無息,以為可以倖免; 當亞洲烈焰逐漸化作灰燼時,歐美是掃到颱風尾嗎?還是風勁更強的第二個颱風乘亂勢撲掃?猶記得 2.29 西班牙友人在我的 〈旅行,在瘟疫蔓延時〉的部落格文章留言,那是連結到臉書刊登的文,我猜測寫到:「繞境,在瘟疫蔓延時,且看西班牙怎麼做。」他回說,聖週遊行一定如期舉辦:「聖母和耶穌會保佑我們」。想來神明雖不同,人們信仰的堅執與對神祇冥想的力量殊途同歸,東西方皆然。如今,西班牙新冠肺炎死亡人數已「超中趕義」,讓此邊的百家名嘴口沫橫飛,談起疫情時,似乎以「先知」姿態:「大家也知道義大利、西班牙就是那個樣子嘛…… 」。
不過,人家就是那個樣子:全國人民居家防疫,期待一個月的隔離可以越過高峰,讓病毒消失於無形。
居家警戒頒布後,各界響應,呼籲團結一心,攜手抗疫。音樂界的歌手們首先號召,希望透過音樂,一方面呼籲,一方面療癒。除了原有的老歌經典,因為歌詞符合當下境況,重出江湖,振奮人心; 而因應疫情和居家的必要,許多歌手紛紛響應,作曲編詞,有志一同,要大家〈待在家裏〉("¡Quédate en casa!"),隔離抗疫。
雷鬼動音樂有之,樂團合唱曲有之,分批接力高歌有之,每一首都十分輕快幽默。這倒解決了我們這邊公衛專家學者的憂心,說居家不動未必是好事,怕待在家裏悶得發慌而產生憂鬱症。最近一連串的〈待在家裏〉的歌曲絡繹不絕,也讓學習西班牙文平添樂趣,這本來有點複雜且惱人的「祈使命令句」用法,在唱這些抗疫歌當兒,突然朗朗上口,似乎容易多了。
我挑了三首〈待在家裏〉,都是這三週來十分熱門的抗疫歌曲,幾乎變成「國歌」(或說國民歌曲)。這三首和鏗鏘有利的〈西班牙:我要挺住〉(“España: Resistiré"),或是輕柔傷感的〈我們將再乾杯〉 ("Volveremos a brindar"),意境曲風大異其趣。說是他們的民族性也罷,「壞天氣還是要有好臉色」(A mal tiempo buena cara),抗疫行動可以很嚴謹,心情和態度可以泰然沈穩,甚至保持幽默。
Quédate en casa (待在家裏)
Ariel de Cuba
世界衛生組織的警告。如果你不聽,管你的!(去死吧!)
Consejo de la Organización Mundial de la Salud (Ey-yeh)
Si no haces caso, ah Allá tú
Quédate en casa (Stay home), oh eh 待在家裏,喔 耶 |
Quédate en casa, dale quédate 待在家裏,嘿!快!待在家裏 |
¿Cómo dice? Quédate en casa, no salgas muchacha 蛤?待在家裏,不要出門,女孩 |
Hay un virus afuera y el mundo está en candela 外頭有病毒,危及全球 (全球危急) |
Ahí está el coronavirus, mira italianos y chinos 新冠病毒在那兒,瞧瞧義大利人和中國人 |
Si no toman medidas estamos bien jodidos 如果不想方設法,我們全部完蛋 |
Quédate en casa, es por tu bien 待在家裏,是為了你好 |
Es el coronavirus, no te metas en líos 正是新冠病毒,你不要招惹麻煩 |
Quédate en casa, pórtate bien 待在家裏,守規矩 |
Es el coronavirus, no te metas en líos 就是新冠病毒,你不要招惹麻煩 |
Esto no es pa’ juego, pa’l mundo entero 這可不是鬧著玩,是為了全世界 |
Cuida a la abuela, cuida al abuelo 照顧奶奶,照顧爺爺 |
Si nos unimos, venceremos 我們如果團結一致,可以克服 |
Somos humanos, demos la mano 人類是萬物之靈,讓我們攜手一起 |
No importa el político que sigas tú 不論你追隨什麼政黨 |
El planeta necesita de tu actitud 地球需要你正視表態 |
Ahora es el momento de actuar 現在正是行動的時候 |
Stop coronavirus, te vamos a parar 停止,新冠病毒,我們要制止你 |
Quédate en casa, no salgas muchacha 待在家裏,別出門,女孩 |
Hay un virus afuera y el mundo está en candela 外頭有病毒,危及全球 (全球危急) |
Ahí está el coronavirus, mira italianos y chinos 新冠病毒在那兒,看看義大利人和中國人 |
Si no toman medidas estamos bien jodidos 如果不想方設法,我們全部完蛋 |
Quédate en casa, es por tu bien 待在家裏,是為了你好 |
Es el coronavirus, no te metas en líos 正是新冠病毒,你不要招惹麻煩 |
Quédate en casa, pórtate bien 待在家裏,守規矩 |
Es el coronavirus, no te metas en líos 正是新冠病毒,你不要招惹麻煩 |
Todos mis respetos a esos valientes profesionales 謹向所有勇敢的專業人員致上我的敬意 |
Que están currando como animales 他們忙的不成人形 ( 他們簡直忙的像狗; 他們工作的像動物 ) |
Para ver si el pueblo de esta sale 好讓全民可以走出這個瘟疫 |
Tú sí que vales 你也可以 |
Es el momento de decir, hermano 是該說出口的時候,兄弟們 |
Que el mundo entero seamos paisanos 願我們這世界都是同胞鄉親 (四海之內皆兄弟) |
Es el momento de dejar rencores, envidia 是該放下怨懟、嫉妒的時候 |
Y ser familia 成為一家人 |
Quédate en casa, no salgas muchacha 待在家裏,不要出門,女孩 |
Hay un virus afuera y el mundo está en candela 外頭有病毒,危及全球 (全球危急) |
Ahí está el coronavirus, mira italianos y chinos 新冠病毒在那兒,看看義大利人和中國人 |
Si no toman medidas estamos bien jodidos 如果不想方設法,我們全部完蛋 |
Quédate en casa, es por tu bien 待在家裏,是為了你好 |
Es el coronavirus, no te metas en líos 正是新冠病毒,你不要招惹麻煩 |
Quédate en casa, pórtate bien 待在家裏,守規矩 |
Es el coronavirus, no te metas en líos 正是新冠病毒,你不要招惹麻煩 |
No me salgas pa’ la calle 你可別給我出去 |
En las noticias está el detalle 所有的新聞鉅細彌遺 |
Cuídate 照顧自己 |
No nos falles 別讓我們缺了你 |
Porque la cosa está bien mala 此時事態嚴重 |
¿O tú no has visto el panorama? 你沒看到全世界的情況嗎? |
Oh my god! Oye, cuidadito 喔!我的天,聽好,小心 |
Ese virus no falla 那個病毒不會放過 |
Quédate en casa, es por tu bien (¿Cómo?) 待在家裏,是為了你好(什麼?) |
Es el coronavirus, no te metas en líos 正是新冠病毒,你不要招惹麻煩 |
Quédate en casa, pórtate bien (Quédate rumbeando) 待在家裏,守規矩 |
Es el coronavirus, no te metas en líos 正是新冠病毒,你不要招惹麻煩 |
Quédate en casa, ¡quédate! (Quédate) 待在家裏 |
Quédate en casa, ¡quédate! 待在家裏 |
Quédate en casa, ¡quédate! 待在家裏 |
Quédate en casa, ¡quédate! 待在家裏 |
Quédate en casa 待在家裏 |
Tranquilito ahí 那兒很安靜 |
Bailando bachata con tu gente 跟你的同胞跳巴恰躂舞 |
Y dice así mira… 就說,你看 … |
Yo me quedo en casa (En mi casa) 我待在家裏(在我家) |
Yo me quedo en casa (Con mi gente) 我待在家裏(跟我的家人) |
Yo me quedo en casa (Uh) 我待在家裏(喔!) |
Yo me quedo en casa (En casa) 我待在家裏(在家裏) |
Quédate en casa (Agua Marina, Grupo 5)
Nunca tenemos la culpa, 我們永遠沒有錯 |
y todo está contaminado. 可大家都感染了 (一切都受污染了) |
Nos quejamos pero no cambiamos, 我們總是愛抱怨,但是我們沒有改變 |
nos gusta el caramelo y tiramos la bolsita. 我們愛吃糖果,但我們亂丟垃圾 (丟塑膠袋) |
Nunca tenemos la culpa, 我們永遠沒有錯 |
pero todo está contaminado. 可是大家都感染了 (一切都受污染了) |
Ahora es tarde, el virus ha llegado 現在為時已晚,病毒已經臨頭 |
Si no lo combatimos la gente morirá. 我們如果不戰疫,人們就會死掉 |
Juntos podemos luchar, 我們可以一起戰鬥 |
y en cuarentena triunfar 居家隔離可以致勝 |
Seremos los únicos culpables, 我們可會是唯一罪人 |
si sales de tu casa te vas a contagiar. 你如果出門,你就會染疫 |
Juntos podemos luchar 我們可以團結戰鬥 |
y en cuarentena triunfar. 居家隔離可以致勝 |
Seremos los únicos culpables, 我們可會是唯一罪人 |
si sales de tu casa te vas a contagiar. 你如果出門,你就會感染 |
Quédate, quédate 待著,待著 |
Quédate en tu casa. 待在你的家裏 |
Quédate, quédate 待著,待著 |
Cuida a tu familia. 照顧你的家人 |
Quédate, quédate 待著,待著 |
Si cantas este coro, 你如果跟著合唱這曲子 |
la gente se contagia de alegría. 人們(大家)就會感染快樂 |
Quédate, quédate 待著,待著 |
Quédate en tu casa. 待在你的家裏 |
Quédate, quédate 待著,待著 |
Salva muchas vidas. 可以拯救很多生命 |
Quédate, quédate 待著,待著 |
Si cantas este coro, 你如果跟著合唱這曲子 |
el coronavirus morirá. 新冠病毒就會死去 |
¡Christian, quédate en tu casa! 克里斯丁,待在你家裡 |
¡Claro, don José! 荷西先生,一定的! |
¡Así! 就是這樣! |
Agua Marina 海水合唱團 |
Y …. el Grupo 5 五人隊 |
Quédate en casa (Adrià Salas) 16 位歌手攜手合唱
Quédate con la copla 跟著這首歌 |
que no se te acaba el tiempo 不會沒有時間的 |
Se acumulan para luego 把那些沒有給出的吻累積起來 |
los besos que no se dieron 之後再一起獻上吧 |
Un parón que nos sitúa, 一個巨大的禁令,讓我們這般境地 |
nos recuerda, nos ayuda 呼喚我們,幫助我們 |
El valor de las personas 人類的價值 |
es mayor cuando se suman 合力起來大無比 |
No puedo esperar menos de ti 對你只有這個期待 |
Sé que tú esperas 我知道你也這樣期待 |
lo mismo de mi 跟我一樣 |
lo mismo de mi 跟我一樣 |
(重複) Quédate, 待著 |
quédate en tu casa 待在你家裡 |
Quédate 待著 |
Quédate en tu casa 待在你家裡 |
Y te sigo 我跟你這樣做 |
Tómate un respiro 你喘口氣 |
Quédate 待著 |
quédate en tu casa 待在你家裡 |
Quédate 待著 |
Quédate en tu casa 待在你家裡 |
conmigo 跟著我這樣做, |
Será algo más sencillo 這是最簡單的事 |
Quédate con quien 待著 |
te mire como yo 跟那個像我一樣關注你的人在一起 |
Miro a mis vecinos 我看著我的鄰居 |
cuando salen al balcón 從陽台探頭出來 |
Démonos la mano, 伸出我們的手 |
lo haremos codo con codo 我們臂連臂手牽手 |
Sabremos compartirnos 我們懂得分享 |
vamos a poder con todo 我們什麼都可以的 |
No puedo esperar menos de ti 我對你只有這個期待 |
Sé que tú esperas 我知道你也這樣期待 |
lo mismo de mi, 跟我一樣 |
lo mismo de mi 跟我一樣 |
Quédate 待著 |
quédate en tu casa 待在你的家裏 |
Quédate 待著 |
Quédate en tu casa 待在你的家裏 |
Y te sigo 我會跟隨你 |
De las cosas malas (塞翁失馬)惡運當頭 |
algo bueno hay que sacar (焉知非福) 總要找尋正面 |
Sácate partido 想點好處 |
y sácate luego a bailar 來高歌舞蹈 |
Vive por las ramas, 為枝枒而活 |
ponte música por vena 為主幹放歌 |
Es cosa de unos días 只是短暫幾天 |
que volvamos a encontrarnos 我們總會再見面 |
con la voluntad de abrazarnos un buen rato 彼此深深擁抱好一會兒 |
este suma y sigue 這會過去,一切繼續 |
Va a recuperarnos 我們終會療癒 |