Luisa Shu-Ying Chang. “El aprendizaje del español por parte de los sangleyes según un manuscrito de la Herzog August Bibliothek”, Boletín de la Real Academia Española, BRAE · t. cii · c. cccxxv · 2022 · págs. 105-144 · issn 210-4822. (MOST-109-2410-H-007-006-MY2) (A&HCI)
Santander Oliván, Mario; Lu, Lucía Lo Hsueh; Chang, Luisa Shu-Ying. “Diplomas de Español como Lengua Extranjera (DELE B1-B2): estudio basado en tres universidades de Taiwán", Hispania 105.2 (2022): pp. 245–266 (AATSP, Johns Hopkins University Press) ( SSCI ; A&HCI)
Luisa Shu-Ying, Chang (2021.11), “Reconsideración sobre el cuento hispanoamericano y su influencia en la literatura chino-taiwanesa, The Korean Journal of Hispanic Studies, 14(2), 89-121. (MOST-106-2410-H-002-040-MY2).
“Memoria, política e identidad — una elegía / parodia de Ay! Carmela", The Korean Journal of Hispanic Studies, 3 (2010): 109-131, Institute of Hispanic Studies, Korea University . (原宣讀於第 七屆亞洲西語學會國際學術研討會(AAH),北京,August 26-28, 2010) (NSC 96 – 2411 – H – 002 – 064 – MY3)
“Enseñanza de ELE en las universidades de Taiwán — Ejemplo de NTU", Serie Cultura Hispánica, 18 (May 2010): 28-36, Instituto Europeo, Universidad Sofía, Japan. (原發表於「亞洲西語教師國 際學術研討會」,March 25-28, 2010,日本上智大學歐洲研究中心 & 西班牙語文學系)
“Sexo, política y fe: aproximación a Crónica de una muerte anunciada y La mañana de sangre”, Fu-Jen Studies, 41 (Jan. 2008):111-35 (原以西文發表 於第九屆拉丁美洲國際學術研討會,「 世 界新格局與拉丁美洲:地區主義與全球主義 」, 2004年11月7-8日,淡江大 學。論文濃縮修改後投稿) (NSC92-2411-H-002-040-) (THCI)
〈古迪葉雷茲‧阿拉貢電影中的《吉訶德》〉,《中外文學》,34.6 (Nov. 2005):115-133。(NSC94-2411-H-002-093-) (原以西文"El Quijote en el cine de Manuel Gutiérrez Aragón"發表於第七屆國際黃金世紀文學研討會,2005年 7月18-22日,劍橋大學。國科會補助)(THCI Core; MLA Bibliography)
“Lejanía y fantasía: “China" en la literatura modernista hispanoamericana"; El Extramundi y los papeles de Iria Flavia, XXXVIII (verano 2004): 73-101, Spain。(NSC89-2411-H-030-023-) (原以西文發表於第十四屆國際西語學會學術研討會,The City University of New York,2001年7月16-21日。相關論文另收錄於Actas del XIV Congreso Internacional de AIH, tomo VI (2004):91-99,Newark. Delaware: Juan de la Cuesta。)
“La familia de Pascual Duarte en imágenes", NTU Studies in Language and Literature, 13(June 2004):173-216。 (NSC93-2411-H-002-067-)(本文受邀並審查後收錄於Anuario 2006 de Estudios Celianos, (Julio 2006): 75-111,Madrid: Universidad Camilo José Cela)(THCI Core; MLA Bibliography)
“Las traducciones al chino de la obra de Camilo José Cela" (<塞拉中譯作品研究>), El Extramundi y los papeles de Iria Flavia, no. XVII (primavera 1999) : 225-260, Iria Flavia, Spain。(諾貝爾文學獎塞拉基金會全額補助)(原以西文專題演講,塞拉作品國際學術研討會,諾貝爾文學獎塞拉基金會(Fundación Camilo José Cela), Iria Flavia, Spain, 1998年7月13-17日。)
〈莫言小說西譯的翻譯與文化〉,《文學翻譯自由談》(As I See It–Essays on Literary Translation),彭鏡禧主編,書林出版,2016 年 2 月,頁 79-98。
“Seducción, traducción y maldición — reflexión sobre el mito de la Malinche", Culturas de la Seducción, Patricia Cifre Wibrow y Manuel González de Ávila (Eds.), Ediciones Universidad de Salamanca, 2014, p.p. 289-296.
“Deseo, peligro (Se, jie): elegía de una sociedad conflictiva",IV Adaptaciones y Reescrituras Cinematográficas, LA (RE) INVENCION DEL GENERO NEGRO, ISBN 978-84-8408-753-3, Alex Martín Escribá,Javier Sánchez Zapatero (eds), Andavira Editora, S. A, Santiago de Compostela, 2014,pp. 477-485.
“¿Quién mira a quién? Imaginación, invención o inversión en Cartas de relación de Hernán Cortés", Interrogating Gazes, Comparative Critical Views on the Representation of Foreignness and Otherness, Bern-Switzerland: Peter Lang, 2013. 08, p.p. 351-358. (原發表於西班牙比較文學學會 SELGYC 國際學術研討會,Sep. 8-10, 2011)(99-2410-H-002-023-MY3)
“El nomadismo del pícaro, vagabundo y viajero. El Buscón desde punto de vista posmoderno", Actas de VIII Congreso de la Asociación Internacional Siglo de Oro (AISO), Santiago de Compostela, 2011, p.p. 493-500, Spain.
“Viaje a la Alcarria: en torno a la tradición picaresca y la teoría de viajes moderna", Nuevos caminos del hispanismo… (Actas del XVI Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas), Eds. Pierre Civil / Françoise Crémoux, Iberoamericana‧Vervuert, Madrid, 2010, p.p. 97-105. (NSC95-2411-H-002-077-)
“El Quijote en el cine de Manuel Gutiérrez Aragón”,Edad de Oro Cantabrigense,(Actas del VII Congreso de la Asociación Internacional del Siglo de Oro (AISO) Robinson College, Cambridge),Anthony Close (ed.),Madrid / Frankfurt:Iberoamericana / Vervuert,2006:p.p. 161-166。ISBN: 9788484892878。(原發表於第七屆國際黃金世紀文學研討會,2005年 7月18-22日,Cambridage, England) (NSC94-2411-H-002-093-)
“La familia de Pascual Duarte en imágenes", Anuario 2006 de Estudios Celianos, Edición de Eloy E. Merino y Carlos X. Ardavín Trabanco, Madrid: Universidad Camilo José Cela, (Jul. 2006): 75-111。
“Lazarillo de Tormes:variantes de la técnica narrativa de la novela al cine",Memoria de la palabra,Madrid:Editorial Iberoamericana Vervuert, 2004:511-523。ISBN: 9788484890935(原以西文發表於VI Congreso de la Asociacion Internacinal Siglo de Oro (AISO), Burgos-La Rioja, Spain,15-19 de julio,2002. (第六屆國際黃金世紀文學學會學術研討會)(NSC Grant/國科會補助))
La esclavitud y el abolicionismo en la narrativa cubana del siglo XIX (《十九世紀古巴役奴與解奴主題之小說》; 博士論文),馬德里大學 (Universidad Complutense de Madrid), 1994年1月。
Don Juan en el teatro espanol, siglos XVII, XVIII y XIX (《西班牙十七、十八、十九世紀戲劇〈唐璜〉之闡析比較》; 碩士論文), 1988年5月。
研討會論文
“Aproximación al aprendizaje de español de los sangleyes según Philippines Chinese Manuscripts in the Herzog August Library, Seminario “La llegada Ibérica a China en la Era de los Descubrimientos. La visión económica, social y cultural del otro", Universidad Internacional de Andalucía, Universidad de Cádiz, 29-30 de noviembre, 2021. (Seminario en línea) (MOST-109-2410-H-007-006-MY2).
“Santander Oliván, Mario; Lu, Lucía Lo Hsueh; Chang, Luisa Shu-Ying. “ES según niveles de DELE (B1-B2): estudio basado en tres universidades de Taiwán, XV Simposio sobre Didáctica, Cultura y Traducción del Español, Departamento de Español, Universidad Tamkang, 7 de mayo de 2021.
“Mario Vargas Llosa: el pez en el agua literaria", I Congreso Virtual Internacional Multidisciplinario de Educación, 12-17 de abril, 2021, Cajamarca, Perú. (13 de abril, conferencia plenaria) (第一屆跨領域教育線上國際學術研討會,專題演講。秘魯:卡哈瑪爾卡市)
“El cuento hispanoamericano y su influencia en la literatura chino-taiwanesa", (拉丁美洲的短篇小說/故事 & 對華文文學的影響),I Coloquio Internacional sobre el cuento hispanoamericano, conferencia de apertura, 3 de noviembre de 2020. (第一屆拉丁美洲短篇小說/故事國際研討會),開幕專題演講(MOST-106-2410-H-002-040-MY2)。
“Reflexiones sobre las traducciones chino-español-en torno al caso de Gabriel García Márquez", I Congreso Internacional de Sinología Española Complutense. “China: Tradición y Modernidad” (第一屆西班牙馬德里康普頓斯大學漢學國際研討會:"中國:傳統與現代"), El Paraninfo, Universidad Complutense de Madrid, GISEC de la Complutense, 24 de junio de 2019. (MOST-105-2410-H-002-096-)
Dictionario hispanico sinicum: aculturación lingüística y el aprendizaje español-chino en el siglo XVII en Manila, XXIX Congreso Internacional de ASELE, Universidad de Santiago de Compostela, 5-8 de septiembre de 2018.
“El crimen perfecto: intriga y suspense de Contratiempo y A Kind of Murder, XIV Congreso de Novela y Cine Negro, Universidad de Salamanca, 24-27 de abril de 2018.
“Descubrimiento e imaginación de ojos imperiales: Primer viaje en torno al globo de Antonio Pigafetta", 「歐洲與歐盟之傳統與創新」國際學術研討會,政治大學歐語系,2017 年 5 月 12 日。
“El amor prohibido como pecado: Del amor y otros demonios“, XIII Congreso Internacional de Novela y Cine Negro: Clásicos y Contemporáneos, Salamanca, 2-5 de mayo, 2017. (MOST-105-2410-H-002-096-)
“Adoración o pedofilia en Memorias de mis putas tristes: “la niña” y el cuerpo femenino como expresión estética",Asia y América Latina—nuestro globo / global transpacífico: en torno a estudios interdisciplinares hispano-asiáticos,Tercer Scaimposio de NTU-UHH,Grupo de Hispanistas NTU-UHH, Oct. 12, 2016。(臺大-漢堡大學雙邊國際研討會; MOST 105-2410-H-002-096-)
“Cinema de sangre: agorafobia, droga y femme fatale en Musarañas“, XII Congreso Internacional de Novela y Cine Negro: La Globalización del Crimen, Salamanca, 3-6 de mayo, 2016.
“La mujer de la Ilustración: imagen e identidad erótica en Arte de las putas y El jardín de Venus“, IX Congreso Internacional de AAH (Asociación Asiática de Hispanistas), Chulalongkorn University, Bangkok, Jan. 22-24, 2016. (MOST-102-2410-H-002-150-MY3) ( 啟蒙世紀的女人:《妓女的藝術》和《維納斯的花園》的女性情色形象與身份,第九屆亞洲西班牙語學會國際學術研討會)
“Teaching Spanish as a Second Foreign Language in Taiwan : Challenge and Perspective" (〈台灣的西班牙語教學:挑戰與願景〉), 論壇主題:Reconstructing the Tower of Babel: New Paradigms of Second Foreign Language Teaching in Taiwan (「重建巴別塔:臺灣第二外語教學的新模式」) 摘要,議程,地點時間:2015 年 4 月 18、19 日(星期六、日),主辦單位:財團法人語言訓練測驗中心,國立臺灣大學霖澤館
“La injusticia y violencia social: El crimen de Cuenca”, XI Congreso de Novela y Cine Negro: memoria crítica, denuncia social, April 14-17, 2015, Salamanca, Spain. (第十一屆小說與黑色電影學術研討會,Salamanca 大學)
“El laberinto de La invención de Morel: de la letra a la imagen” (〈《莫雷的發明》的迷宮:從文字到影像〉), XI Congreso de la AEELH:“Laberinto de centenarios: una mirada transatlántica”,Sep. 10-12,2014,Granada, Spain. (NSC 102-2410-H-002-150-MY3)
“Exilio, nostalgia, China — Sonríe China de Rafael Alberti” (〈流亡、鄉愁、中國 — 拉發耶‧阿爾貝帝的《微笑中國》〉), Enseñanza del español en Taiwan: Desafío y perspectivas en el siglo XXI (二十一世紀台灣西語教學之挑戰與展望)研討會,輔仁大學西班牙語文學系,2014 年 5 月 30 日。
“El túnel: laberinto de mentira y seducción”, X Congreso de Novela y Cine Negro: La Consolidación de un género, May 6-9, 2014, Salamanca, Spain. (NSC 102-2410-H-002-150-MY3) (第十屆小說與黑色電影學術研討會,Salamanca 大學)
“La Lozana andaluza: pecado y defensa de una bella infiel", II Congreso Ibero-Asiático de Hispanistas Siglo de Oro (e Hispanismo General), GRISO y Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto, 21-23 de septiembre, 2013, Kyoto. (NSC 102-2410-H-002-150-MY3)
“La picaresca española en San Mao y su eco en Taiwán y China", XLVIII Congreso Internacional de la AEPE, Jaca, 21-26 de julio, 2013. (照片:2013 京都研討會)
“Las Bellas Infieles: la traducción de la poesía china por Guillermo Valencia" (Sección plenaria III),VIII Congreso Internacional de la Asociación Asiática de Hispanistas, SISU:Shanghai, 17-19 de julio, 2013. (照片:2013 上海 AAH)
“Deseo, peligro (Se, jie): elegía de una sociedad conflictiva", IX Congreso de Novela y Cine Negro: La (Re)invención de un género, 16-19 de abril de 2013, Universidad de Salamanca, Spain.(第九屆小說與黑色電影學術研討會,Salamanca 大學)
“Seducción, traducción y maldición: reflexión sobre el mito de la Malinche", XIX Simposio de SELGYC, Universidad de Salamanca, 19-21 de septiembre de 2012. (第十九屆西班牙比較文學學會國際學術研討會)
“¿Quién mira a quién? — Imaginación, invención o inversión– Cartas de relación de Hernán Cortés", Xenografía II, SELGYC, Universidad Pompeu Fabra, 8-10 de septiembre de 2011.
“Viaje, colonización y traducción: la mirada del imperio español por Cristóbal Colón en el siglo áureo", I Congreso Ibero-Asiático de Hispanistas Siglo de Oro (e Hispanismo General), Delhi, Nov. 9-12, 2010. (NSC 99-2410-H-002-023-MY3).
“Memoria, política e identidad — una elegía / parodia de Ay! Carmela“, VII Congreso Internacional de la Asociación Asiática de Hispanistas (AAH), Beijing, August 26-28, 2010. (第七屆亞洲西語學會國際學術研討會)(NSC 96 – 2411 – H – 002 – 064 – MY3)
“Enseñanza de ELE en las universidades de Taiwán–Ejemplo de NTU", Encuentro de Profesores de ELE, Experiencias en el mundo universitario en Asia, Institute of European Studies & Department of Hispanic Studies, Sophia University, Tokyo, March 25-28, 2010. (亞洲西語教 師國際學術研討會,上智大學歐洲研究中心 & 西班牙語文學系,主辦單位邀請)
“Alma, fe y paisaje en Paisajes de Unamuno", 1º Congreso Internacional de Estudios Hispánicos, Department of Spanish, Korea University, Seoul, Dec. 16-18, 2009. (NSC 96 – 2411 – H – 002 – 064 – MY3)(第一屆西語 研究國際學術研討會,高麗大學西班牙語文學系/所;主辦單位邀請 )
“Bildungsroman y el viaje espiritual”—el cine de Víctor Erice, 1º Congreso Internacional de Estudios Hispánicos, Department of Spanish, Korea University, Seoul, Department of Spanish, Korea University,Dec. 16-18, 2009(第一屆西語研究國際學術研討會,高麗大學西班牙語文學系/所;主辦單位邀請 )(教育部五年五百億提升人文社會科學研究能 量計畫)
“Ausencia omnisciente, omnipotencia ausente: conciencia paterna/masculina en Todo sobre mi madre“, Traducción, interpretación y estudios interculturales (Taller de investigaciones y Congreso Internacional), 2008, Sep. 8-12, Barcelona, Spain. (教育部五年五百億提升人文社會科學研究能量計畫)
“El‘nomadismo’del pícaro, vagabundo y viajero: El Buscón desde punto de vista posmoderno”, VIII Congreso de la Asociación Internacional Siglo de Oro (第八屆國 際黃金世紀文學研討會),2008, July 7-11, Santiago de Compostela, Spain. (NSC 96 – 2411 – H – 002 – 064 – MY3)
“Viaje a la Alcarria: en torno a la tradición picaresca y la teoría de viajes moderna",XVI Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, París, July 9-13, 2007. (〈《亞卡 利亞之旅》:流浪漢小說傳統與當代旅行文學理論〉,第十六 屆國際西班牙語學會國際學術研討會,2007年7月9-13日, 巴黎。) (NSC95-2411-H-002-077- )
“Las dos Fridas: de Frida (1983) a Frida (2002)—en torno al arte cinematográfico de biografía" ( 〈兩個芙烈達:電影藝術的傳記詮釋〉), V Congreso Internacional de AAH (第五屆亞洲西語學會國際學術研討會), 2005 年 1 月 8-9 日,淡江大學。(NSC92-2411-H-002-040-) (研討會論文集:頁458-470。)
“E-learning: una perspectiva en la ensenanza del español del siglo XXI", Simposio de la Ensenanza del Español en el Siglo XXI, Universidad de Tamkang, 18 de mayo de 2002. (西班牙語教學研討會,論文集:頁55-79)